"Zaspiw" T. Szewczenki w przekładach polskich
Autor:
Czasopismo:
Strona OD:
32
Strona DO:
32
Tom/rocznik:
1933
Numer:
7
Opis artykułu:
Porównanie przekładów Syrokomli (urywkowy i pobieżny, choć muzykalny), Grudzińskiego (często dosłowny, choć "chromał w poezji") i Twerdochliba (piękny, ale nie oddaje ludowości)
Kategoria/temat:
recenzje i odesłania
- Zaloguj się aby dodać komentarz.