"Zaspiw" T. Szewczenki w przekładach polskich

Strona OD: 
32
Strona DO: 
32
Tom/rocznik: 
1933
Numer: 
7
Opis artykułu: 
Porównanie przekładów Syrokomli (urywkowy i pobieżny, choć muzykalny), Grudzińskiego (często dosłowny, choć "chromał w poezji") i Twerdochliba (piękny, ale nie oddaje ludowości)
Kategoria/temat: 
recenzje i odesłania